Amor Divino Julia Alvarez Summary
Álvarez avoids cold, abstract images. She writes of “sheets,” “skin,” “sweat,” “salt,” and “lips.” These concrete, sensual details ground the spiritual experience in the here and now. Heaven is not elsewhere; heaven is the warmth of another body.
The story is narrated by Yolanda García (one of the four García sisters), looking back on her childhood in the Dominican Republic before her family fled to the United States. The central figure is her pious, somewhat sheltered Tía (Aunt) Flor, a woman in her forties who has devoted her life to the Catholic Church, caring for priests and leading prayers. Tía Flor is seen by the family as a “saint”—chaste, selfless, and destined for a divine rather than earthly love. amor divino julia alvarez summary
The conflict arises when a young, charismatic priest named Father Antonio arrives at their parish. He is handsome, modern, and unusually attentive to Tía Flor. Yolanda, as a curious young girl, begins to suspect that Tía Flor’s feelings for the priest are not purely spiritual. Indeed, a quiet, unspoken romance seems to bloom: longing glances, small gifts, and secret conversations. Álvarez avoids cold, abstract images
The family, especially the older generation, is scandalized—not by the idea of love, but by the inappropriateness of a nearly forty-year-old woman and a priest being romantically linked. Tía Flor is caught between her religious devotion and her awakening human desires. The story is narrated by Yolanda García (one
By titling the poem “Amor Divino” in Spanish, Álvarez invokes her Dominican heritage. In many Latino Catholic cultures, religious language is intimate. People say Dios mío (my God) with the same breath as mi amor (my love). The poem exploits this linguistic closeness. Spanish allows the speaker to move seamlessly between prayer and flirtation, between reverence and raw intimacy.
“Amor Divino” (Divine Love) is a short story from Julia Alvarez’s acclaimed collection How the García Girls Lost Their Accents (1991). True to Alvarez’s style, the story navigates the intersections of cultural identity, family dynamics, religious tradition, and female desire—often with a wry, subversive humor.